We regularly run webinars which have both English and Spanish speakers on the call, and we switch between languages regularly. For example, an intro to a call might be in Spanish for a Spanish-primary audience, but have an English-primary presenter. The host or a translator might jump in occasionally to translate an idiom or just to do a deeper dive in their preferred language. We'd like to be able to highlight portions of a clip or transcript and set their transcription languages separately, especially after a first transcript pass or speaker detection. This could be linked to Speaker detection and we could set cloned English or Spanish speakers (eg, Vivi in English, Vivi in Spanish). This is a necessity for Spanglish as well as many other contexts where some words are 'borrowed' terms or phrases from one language to another. At the bare minimum, we need to be able to manually select and create clip languages. On a related note, the only current workaround recommended to me by Descript was to re-import the media and select a different language. As far as I can tell, that means downloading and re-uploading (there does not appear to be a 'duplicate' option in Media to do this all in the cloud). That's a waste of bandwidth (and time) for all involved. Thanks for considering ways to make the tool more accessible for localization, diversity, equity and inclusion reasons.