J
Jay Stushnoff
I see you can translate the script/transcript using AI, but it triggers overdub, which I'd prefer to override and just keep the original Audio/Video and have translated captions instead.
Ideally, translated phrase by phrase script-based editing would be awesome as well (I realize word by word cuts would not usually align well across translations).
F
Felipe Guarello
DESCRIPT DUBBING , thanks for your message. I requested this long ago, but I don’t see a name on your list, so there's no problem with that . And I am sure there is a significant demand for this system. I hope you will be able to develop it soon before others take this existing market and it will be a substantial change in our communications with others reaching better results in all areas
Laura Burkhauser
in development
shada khoury
Hey i'm a medical student in italy, it would be super helpful dubbing spoken english videos to italian.
This can change my whole life. And i think not just mine.
Chunmei W. M.
My notebook has mmmm choices.
K
Katarina Stuebe
This would be super helpful. I am using videos in spoken English but need the dubbing in German. Thank you.
Jalil Miripour
How can I add Persian language?
Javier Icazuriaga (Icazu)
Following
J
Joel Rendall
I'd like the ability to add translated captions below the original language's captions. We produce videos for language learning, so we currently need to overlay the second language, requiring us to render the video twice, leading to degradation.
M
MelC
I would love to see this implemented. We use the platform as a QA tool for call center operations, so all of our files are audio only. We have English, Spanish, and Portuguese speakers and would love to be able to do all my translation needs within one single platform rather than taking the transcript 5k characters at a time, translating with something like deepL or google translate, and then pasting the translation into a word processing document.
Load More
→